就是喜歡中文球衣。中華職棒英文姓名球衣的反思
中華職棒28年(2017年)除了富邦因為接手義大犀牛隊重新設計屬於富邦悍將自己的球衣之外,統一獅以及Lamigo桃猿隊也公佈了新的球衣,因此在新的球季除了中信兄弟以外,其他三隊都將以全新的球衣亮相。整體而言,我認為三隊的新球衣都非常好看,富邦簡潔俐落,有點像洛杉磯道奇的設計,而統一獅隊則捨棄綠色的元素,以橘黑為主色,乍看之下還有點像荷蘭隊的球衣,至於Lamigo隊則加入金色的元素。
富邦悍將新球衣
中信兄弟球衣(2015年公佈的球衣)
然而新球衣的設計有個共同的特色,或者可以說是近幾年的趨勢,繡在球衣背面的球員姓名開始以英文標示,姓氏以羅馬拼音的全寫顯示,而名字則是以起首字母標示。舉個例子,統一獅隊的老將捕手高志綱,繡在客場球衣上的姓名就是C.K. Kao。老實說,我不喜歡球衣上面的名字繡英文的,因為辨識度很低。或許因為想要「國際化」的關係,將球衣設計為英文的,但是中職的觀眾還是以台灣人為主,不論是從電視上或者在現場,就算是明星球員高志綱,當你看到C.K. Kao 肯定第一時間是沒辦法反映出來這個Kao是誰,更何況一些職棒新人,球迷不容易藉由球衣認識他們。
![]() |
統一獅客場球衣背面--王鏡銘/ 圖片來源:CPBLTV |
富邦悍將新球衣
Lamigo 桃猿新球衣
統一獅新球衣
中信兄弟球衣(2015年公佈的球衣)
然而新球衣的設計有個共同的特色,或者可以說是近幾年的趨勢,繡在球衣背面的球員姓名開始以英文標示,姓氏以羅馬拼音的全寫顯示,而名字則是以起首字母標示。舉個例子,統一獅隊的老將捕手高志綱,繡在客場球衣上的姓名就是C.K. Kao。老實說,我不喜歡球衣上面的名字繡英文的,因為辨識度很低。或許因為想要「國際化」的關係,將球衣設計為英文的,但是中職的觀眾還是以台灣人為主,不論是從電視上或者在現場,就算是明星球員高志綱,當你看到C.K. Kao 肯定第一時間是沒辦法反映出來這個Kao是誰,更何況一些職棒新人,球迷不容易藉由球衣認識他們。
以下整理2017年四個職棒球隊球衣主客場球衣的姓名標示語言
主場球衣
|
客場球衣
|
|
統一獅
|
中文
|
英文
|
Lamigo桃猿
|
中文
|
中文
|
中信兄弟
|
(假日球衣) 中文
|
(平日球衣) 英文
|
富邦悍將
|
英文
|
英文
|
趁著看3月28號統一獅對上Lamigo的比賽,下面整理的是幾位統一獅球員的客場球衣名字,測試一下自己如果只看英文名字的話,你認得出幾個呢?
K.W. Cheng 鄭鎧文
G.L. Lo 羅國龍
C.K Kao 高志綱
C.H. Chen 陳傑憲
Y.W. Chen 陳韻文
或許有些人會說日本職棒也都是以英文羅馬拼音標示球員的名字,但我覺得日本就算用羅馬拼音辨識度還是比台灣高,日文的假名對應成拼音是比較容易的,況且在台灣很多球員的姓氏是一樣的,富邦悍將有多少個Lin?雖然說名字以起首字母做代表,但是辨識度實在不高啊!
當然,我也有發現許多原住民的球員在英文球衣上會選擇以他的原住民名字拼音標示,這部分我覺得是很值得讚賞的,可以讓球員了解他的原住民名。不過,若是中文姓名球衣的話不知道是否也是可以用中文音譯的方式達到這個目的?像是洋將的中文名音譯的方式。
總而言之,我還是喜歡中文的姓名球衣,辨識度高,而且比較親民。雖然說今年每個球團的球衣都設計得非常美,但是我還是想要抱怨一下~
--
題外話,這個部落格除了會有介紹鐵道、旅遊等等的文章外,未來也不定時會有棒球的分享喔,如果有任何問題、批評及指教的話,歡迎在部落格底下留言,或者是email到ycmister.blog@gmail.com喔!
留言
張貼留言